Video calls and meetings are essential in the business world, but language barriers can be a challenge. Zoom's transcription service helps bridge the language gap, supporting a variety of languages for live transcription. While the accuracy of Zoom's captions is generally high, it lacks a dictionary tool, leading to occasional errors with names, acronyms, and content-specific terms. Additionally, Zoom's supported languages are limited to 22, which may not cover all users' needs.
These days video calls and meetings are just another part of the business world, so many people are familiar with programs like Microsoft Teams, Google Meet or Zoom. But what many people don’t account for is what to do in the event that the participants of their Zoom meeting or webinar don’t speak the same language as them. It’s difficult to convey information if there’s a language gap complicating things! But with the Zoom transcription service you can bridge the language gap without having to use text transcription software or other live translation services.
English translation
Which languages does Zoom Live Transcription support?
Zoom actually has a pretty solid cross-section of supported languages, so it’s pretty likely that whichever language you need will be found on this list. Here’s a list of the live transcription languages that Zoom currently supports:
Arabic
Chinese
Czech
Dutch
Estonian
Finnish
French
Hebrew
Hindi
Hungarian
German
Italian
Japanese
Korean
Polish
Portuguese
Spanish
Romanian
Russian
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Right now Hebrew, Hindi and Romanian can only be translated from English. Zoom does actually offer a few languages that can be translated from languages other than English. These include: Dutch, French, German, Italian, Portuguese, Spanish, Chinese, Japanese and Korean.
How to enable language interpretation
Here are the steps to enable language interpretation and live transcription for everyone on your account.
Using the desktop client, sign into the account as an admin.
Click “Account Management” from the navigation menu, then “Account Settings”.
Go to the “Meeting” tab.
Find the “In Meeting (Advanced)” section, and then “Language Interpretation”. You’ll need to tick the box to enable it or click off of it to disable it.
If a dialog box pops up, just click “Enable” to confirm the change.
To ensure that other users on the account can’t change this setting, hit the button that looks like a lock and says “Lock”.
You can select the “Enable Language Interpretation by Default” option (it has a check box) to set this as a default setting for all meetings that are created on this account.
How to select the languages to be used with Zoom Language Interpretation
After you’ve enabled language interpretation and the Zoom transcription service, you can then choose and add languages for translation. Here’s how to select the languages you want to be used on your Zoom meeting transcription:
1. After you’ve enabled language interpretation, there will be a display with 9 default languages: English, Chinese, Japanese, German, French, Russian, Portuguese, Spanish and Korean.
2. To add more languages, click the +.
3. Enter the language you want to add under “Add Language”.
4. Find and select that language from the drop down menu that appears.
5. Click the “Add” button to add that language. After you add a language it will show up on the drop down menu in your list of languages every time you schedule a Zoom meeting or webinar.
How to view translated captions on Zoom
Participants can view translated captions once the host has enabled them on the Zoom meeting or webinar. Here’s how you can view translated captions:
1. Join the Zoom meeting or webinar.
2. Click the “CC Show Captions” button. The translated captions will show up just above the controls toolbar. The captions are set to appear in English by default.
Translate the captions to another language
Say the host is presenting the Zoom webinar or meeting in English, but you speak French. You can change the language the captions are translated and generated in. Each individual participant can change the language the captions are translated to on their end in real time. The language pairs that participants can choose are dictated by the host’s settings. Here’s how to change the translation language of the captions:
1. Click the “CC Show Captions” button, then the button that looks like an up arrow.
2. Find the “Translate To” button, then navigate to the language you want your captions translated to. Clicking the “More” option will display more language options if the one you want isn’t already displayed.
Once you’ve chosen your translation language, the captions will automatically be translated to that language. Your caption translation settings don’t affect the language translation of other participants’ captions.
Transcription in progress
How accurate are Zoom captions?
So, it’s great that Zoom offers these transcription services, but how accurate are they? That’s a little tricky to explain. Some studies declare that they’re between 90-95% accurate. But what these studies fail to account for are things like the fact that Zoom doesn’t have any sort of dictionary tool that allows you to add words. There’s no way to add things like names, acronyms, or other content-specific terms and because of that when the translation or captions fail, they REALLY fail. But when it’s transcribing common English words, it’s pretty spot-on.
The limitations of Zoom captioning
Zoom’s live transcription service is relatively new, and while it’s a great start, all new services have their limitations and you have to keep that in mind when using Zoom’s transcription. Here’s some of the limitations of Zoom’s transcription service:
Limited number of supported languages: Zoom’s supported languages are limited to 22, which might do the trick for you if you’re lucky. But if you or one of your participants speaks a language that isn’t on their supported languages list, you’re out of luck.
The accuracy of the captioning: Because Zoom doesn’t provide you with any way to add names, acronyms, company names, technical terms, etc., it will never be 100% accurate. When it comes to transcription, many people say that the more obscure a term is, the more important it is, and apparently Zoom doesn’t really subscribe to that theory. This may not seem like a big deal until you’re trying to use Zoom to do a product launch and the transcription messes up the name of your company or product every time it’s mentioned, which could be pretty bad not just for you and you brand, but also for the participants of your Zoom meeting or webinar trying to follow the translations.
Captioning in Zoom
Using Zoom’s settings to record Zoom videos and set your translation language
If the host has enabled the ability to do so, you can actually record the meeting or webinar. Go to your Account Settings, then Recordings. From there you have the option to record all calls with internal participants (all-hands, check-ins, brainstorms, reviews, etc.), or to record meetings and calls from the event organizer.
A bit further down you’ll see the Transcription tab with a drop down of language options. Just select your chosen language.
This guide presents the best apps for transcribing Zoom meetings including Happy Scribe, Otter AI, Fireflies AI, Rev, and Colibri, emphasizing their unique features and benefits while highlighting best practices for improved transcription accuracy.
Discover how to convert Zoom recordings into text-based transcripts using transcription tools like HappyScribe and Rev.com, allowing easy access, sharing, and reference of meeting contents.
Happy Scribe is a top-tier transcription software lauded for its high accuracy, ease of use, cost-effectiveness, robust features, seamless integrations, outstanding customer support, and user-friendly interface.
Explore how Happy Scribe, an AI-powered transcription tool, can effortlessly convert Zoom recordings into text-based transcripts, benefiting interviews, video subtitles, captions, and academic lectures while offering affordable plans.
This guide outlines the need for accurate live transcription services during Zoom webinars and presents several options including Zoom's Live Transcription, Otter AI, Colibri, Rev, Verbit, and Happy Scribe, each offering unique features and benefits.
This article serves as a guide for transcribing Zoom meetings and webinars, discussing the use of third-party services, the choice between automatic and human transcription, and considerations of accuracy, security, and organizational needs.
This article discusses how to transcribe voice on a Zoom video recording to text, including using Zoom's native ability for transcription, its downsides, and using third-party transcription services like Happy Scribe.
Happy Scribe is a transcription service that provides both AI software and professional transcribers to create text files of Zoom meetings with up to 99% accuracy.