Meet our team at NAB Show in Las Vegas. Learn more

AI and Human-powered Subtitling for Media Teams

Happy Scribe is here to simplify your media production and distributation workflow and assist with audiovisual localization, through AI-and-human-powered subtitling and transcription services.

G2 2023 Leader Award G2 2023 Momentum Leader Award
Rated 4.8/5 based on 850+ reviews

Why Choose Happy Scribe for Media Production and Distribution?

From media giants to independent creators, Happy Scribe is the go-to solution for subtitling and transcription for media production and distribution teams. We understand the intricacies of media production and provide audiovisual solutions to meet your unique demands.

Transcription Subtitles
  • Multilingual options for a globalized audience

    Multilingual options for a globalized audience

    Happy Scribe supports over 60 languages, including many different accents, flavours and dialects! We're the only self-serve platform with collaboration and project management features that offer this breadth of languages, both in professional, human-made and AI-generated subtitling and transcription.

  • Managing the entire production process

    Managing the entire production process

    We're more than just a transcription and subtitling product; we're your complete production partner. Our media clients use our transcription editor to create and translate scripts, enabling the editing team to pick what parts are going to make it to the final script. Need to caption the video after script review, and then localize those subtitles for international distrubition? We've got you covered.

  • Rapid turnaround time

    Rapid turnaround time

    Happy Scribe prioritizes speed without compromising quality, delivering your transcription and subtitling projects in record time. Our team collaboration features accommodate your content production workflow effortlessly!

  • Customized guidelines

    Customized guidelines

    Every production is unique, and so are your transcription needs. Depending on the volume, we can offer verbatim, subtitles for the deaf and hearing impaired, or any special guidelines you might have. This white glove service ensures that you receive exactly what you need, when you need it.

  • Netflix-quality subtitles with our style guide

    Netflix-quality subtitles with our style guide

    Our style guide is tailored for project managers who demand precision, customization, and efficiency for their subtitling projects: choose your settings for timing, formatting, advanced grammar corrections, speaker identification, and more.

  • Multiple glossaries

    Multiple glossaries

    By adding specialized terminology (brands, slang, etc.) to a glossary, you can significantly reduce review time.

Business Enquiries

Need large volume of hours, centralized billing, team management or simply a quote? Let's talk.