Illustration

SRT Time Shift

Sync the SRT file with your video by shifting the timecodes of your subtitles.

How to sync SRT file with video?

  1. 1. Upload your SRT (.srt) subtitle file.

    Select the SRT file you want to sync.

  2. 2. Provide the offset in seconds.

    Write down the offset you want your subtitles to shift. Make sure that the first character is a "+" (adding) or "-" (subtracting). For example, +1.20 means adding 1 second and 200 milliseconds to every timecode.

  3. 3. Sync Subtitles.

    Click on "Shift SRT Subtitles" to sync your subtitles with the provided offset.

  4. 4. Download your new SRT file.

    It will take a few minutes until the file is ready.

  1. Select your SRT file (.srt extension)
    Or
  2. Offset The unit is seconds (s).
  • Please select your subtitle file
  • Offset is not in the correct format
  • We don't support this file encoding. Convert the file to UTF-8 and retry.
  • Sorry, the file you selected is too large. Please select a file smaller than 2 MB
Illustration

Frequently Asked Questions

  • When should I use the SRT Time Shift tool?

    You should use this tool when the subtitles of a movie are out of sync with the movie. This happened when the subtitles were created using a different version of the movie. For example, when the version has a longer intro than the current version.

  • What are the supported time units?

    We currently only support shifting by seconds (s) and milliseconds (ms).

  • How do I determine the offset?

    You should start the offset with either a "+" (adding time to) or "-" (subtracting time from). Then, write your offset in seconds and, if you need to use milliseconds, you add them after the decimal separator "." (dot). For example, to subtract 200 milliseconds, you write "-0.2".

  • My subtitles were fine, but it said, "Your subtitles have a line without start time"?

    If your subtitles were correctly timestamped, it could be that your file was not in the correct file encoding. For our subtitle timeshifter to work, you need to convert your file to UTF-8.

Customer Reviews
Trustpilot
Rated Excellent 4.8/5 based on 850+ reviews
  • Very impressed of the speed of…
    Very impressed by the speed of rendering the subtitles, it's accurancy and easy of use. Have not tried in a foreign language, that's next on my agenda!
    Katleen - Trustpilot
  • Very useful and easy
    I use it to subtitle my videos and it works wonderful, Very useful and easy
    Nuria Cardenas Martos - Trustpilot
  • The best transcription for French subtitles…
    The best transcription for subtitles That I've ever seen. In French! Almost no need for adjustment, I corrected one word and one space in a 3-minute video.
    Raquel - Trustpilot
  • Great service for creating subtitles
    Great service for Creating subtitles
    Joanne Westfoot - Trustpilot
See all reviews ▸