Illustration

SRT Time Shift

Sync the SRT file with your video by shifting the timecodes of your subtitles.

How to sync SRT file with video?

  1. 1. Upload your SRT (.srt) subtitle file.

    Select the SRT file you want to sync.

  2. 2. Provide the offset in seconds.

    Write down the offset you want your subtitles to shift. Make sure that the first character is a "+" (adding) or "-" (subtracting). For example, +1.20 means adding 1 second and 200 milliseconds to every timecode.

  3. 3. Sync Subtitles.

    Click on "Shift SRT Subtitles" to sync your subtitles with the provided offset.

  4. 4. Download your new SRT file.

    It will take a few minutes until the file is ready.

  1. Select your SRT file (.srt extension)
    Or
  2. Offset The unit is seconds (s).
  • Please select your subtitle file
  • Offset is not in the correct format
  • We don't support this file encoding. Convert the file to UTF-8 and retry.
  • Sorry, the file you selected is too large. Please select a file smaller than 2 MB
Illustration

Frequently Asked Questions

  • When should I use the SRT Time Shift tool?

    You should use this tool when the subtitles of a movie are out of sync with the movie. This happened when the subtitles were created using a different version of the movie. For example, when the version has a longer intro than the current version.

  • What are the supported time units?

    We currently only support shifting by seconds (s) and milliseconds (ms).

  • How do I determine the offset?

    You should start the offset with either a "+" (adding time to) or "-" (subtracting time from). Then, write your offset in seconds and, if you need to use milliseconds, you add them after the decimal separator "." (dot). For example, to subtract 200 milliseconds, you write "-0.2".

  • My subtitles were fine, but it said, "Your subtitles have a line without start time"?

    If your subtitles were correctly timestamped, it could be that your file was not in the correct file encoding. For our subtitle timeshifter to work, you need to convert your file to UTF-8.

Customer Reviews
Trustpilot
Rated Excellent 4.8/5 based on 450+ reviews
  • Easy to use and good quality
    I am using Happy Scribe to automatically generate subtitles for mid videos and I must say it's very easy to use. Hardly I-have to fix the transcript, and it handles time stamps aussi, qui I hate to enter from scratch.
    Alicia González - Trustpilot
  • Amazingly easy to use interface!
    Amazingly easy to use interface! Happy Scribe Recognizes so many languages ​​- it is wonderful! This is the first truly and well working subtitle services for Finnish for example.
    Antti Mäki - Trustpilot
  • AI subtitles
    "Wery good service to generate automatic subtitles for your video! I used mostly for Polish video. This is only one department Who handle Polish language! I'm impressed! Thank you very much!"
    Stefan P - Trustpilot
  • Very useful and easy
    I use it to subtitle my videos and it works wonderful, Very useful and easy
    Nuria Cardenas Martos - Trustpilot